(en) A surveillance device found during a gathering in Cueno (Italy)

(translated from the french translation at https://attaque.noblogs.org/post/2019/06/13/coni-italie-fureteurs/)

The voices which, since the gathering of saturday 8th of june in front of Cueno’s jail, as part of the campaign against the 41bis, cheered up the prisoners, were not only heard by the attentive ears of the prisoners, but also by the one, never distracted, of the State.

By moving a few stones of a small wall along the path, on the closest spot to the 41bis section of the jail, and where we usually put the sound system during the gatherings, a watchful comrade noticed a strange package, wrapped up in a black garbage bag. Inside, we found a device capable of recording images and sound (it was made of a screen and a door for an SD card, a battery, a microphone and a camera hidden behind a rock where a hole had been made).

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (en) A surveillance device found during a gathering in Cueno (Italy)

(it) Spioni! (Cuneo)

(articolo originale : https://www.autistici.org/macerie/?p=33627)

Le voci che dal presidio, tenutosi sotto le mura del carcere di Cuneo, sabato 8 giugno, nell’ambito della campagna contro il 41bis, hanno dato animo ai detenuti non sono state ascoltate solo dalle orecchie attente dei reclusi ma anche da quelle mai distratte dello Stato.

Spostando delle lose da un muretto che costeggia il sentierino, nel punto più vicino alle sezioni in 41bis, in cui abitualmente i presidianti sistemano l’impianto, un compagno attento ha notato uno strano pacchetto avvolto in un sacco di plastica nero. Al suo interno è stato trovato un dispositivo di registrazione per immagini e suoni (formato da un monitor e uno slot per schede SD), una powerbank, un microfono e una telecamera nascosta dietro a una pietra a cui era stato praticato un foro.

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (it) Spioni! (Cuneo)

(fr) Un dispositif de surveillance retrouvé pendant un rassemblement à Coni (Italie)

(article d’origine sur https://attaque.noblogs.org/post/2019/06/13/coni-italie-fureteurs/)

Les voix qui, depuis le rassemblements de samedi 8 juin devant la prison de Coni, dans le cadre de la campagne contre le 41bis, ont remonté le moral des détenus, n’ont pas été écoutées seulement par les oreille attentives des prisonniers, mais aussi par celles, jamais distraites, de l’État.

En déplaçant quelques pierres d’un petit mur qui longe le sentier, à l’endroit le plus proche de là où se trouve la section 41bis de la prison, et là où habituellement on met la sono lors des rassemblements, un compagnon attentif a remarqué un paquet bizarre, enveloppé dans un sac poubelle noir. Dedans, on a trouvé un dispositif d’enregistrement d’images et de sons (il était constitué d’un écran et d’une porte pour carte SD, d’une batterie, d’un micro et d’une caméra cachée derrière une pierre où on avait fait un trou).

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (fr) Un dispositif de surveillance retrouvé pendant un rassemblement à Coni (Italie)

(it) Dipartimento della Sarthe : tre telecamere di sorveglianza ritrovate in occasione di una iniziativa benefit

(articolo originale : https://attaque.noblogs.org/post/2019/04/15/dipartimento-della-sarthe-tre-telecamere-di-sorveglianza-ritrovate-in-occasione-di-una-iniziativa-benefit/)

Aneddoto

Settembre 2018, in un piccolo villagio di 300 abitanti, nel dipartimento della Sarthe [nel centro-ovest della Francia; NdAtt.].

Per rispondere all’invito al sostegno finanziario e materiale alla resistenza contro la discarica nucleare di Bure, decidiamo di organizzare una giornata benefit nel luogo in cui viviamo. In ci sono una programma conferenza gesticolata, dei momenti di scambio sulla situazione della lotta, cena e concerto.

Il giorno X, le prime persone arrivano all’inizio del pomeriggio, in macchina, in bici o a piedi dal villaggio. (È importante sapere che il posto si trova in fondo ad un sentiero di 250 metri, che ha un campo da una lato, e dall’altra una siepe d’alberi).

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (it) Dipartimento della Sarthe : tre telecamere di sorveglianza ritrovate in occasione di una iniziativa benefit

(en) The ears of Pedrotta : microphones found in Turin (Italy)

(translated from the french translation at https://attaque.noblogs.org/post/2019/03/14/turin-italie-les-oreilles-de-m-me-pedrotta/)

(original article in italian at https://www.autistici.org/macerie/?p=33477)

After having our ears burning for long, we found and fixed the problem. The big ears of the police and the prosecutor Pedrotta [who investigates comrades in Turin, with the operation « Scintilla »; NdAtt.] are those which, during two years and a half, secretely listened the voices of the everyday life and words exchanged in the kitchen of the flat on the fifth floor of the squatted house on 45, Corso Giulio Cesare. Here are the microphones that captured discussions that were then reproduced in the file of the latest investigation, to prove that the defendants knew each other, often talked together, were preoccupied by the creation by the italian State of a DNA database and the impossibility to refuse giving a DNA sample, that they discussed a text to publish or chatted about stuff.

We hope that after listening and sticking their nose into the lives of others for so long, Pedrotta had something caught in their throat or tripped over a step.

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (en) The ears of Pedrotta : microphones found in Turin (Italy)

(it) Le orecchie della Pedrotta

(articolo originale : https://www.autistici.org/macerie/?p=33477)

A furia di sentirci fischiare le orecchie finalmente è stato trovato e rimosso il problema. Le orecchie oblunghe della polizia e della PM Pedrotta sono quelle che hanno ascoltato di nascosto le voci della vita quotidiana e le parole scambiate nella cucina dell’alloggio al quinto piano della casa occupata al 45 di corso Giulio Cesare, per due anni e mezzo. Queste sono le microspie che hanno raccolto registrazioni poi trascritte nelle carte dell’ultima inchiesta a mò di prova che le persone inquisite si conoscevano tra loro, parlavano assiduamente assieme, si preoccupavano della creazione di una banca dati del Dna e dell’impossibilità di resistere al prelievo, discutevano della redazione di un testo da pubblicare o chiacchieravano degli emeriti cazziloro.

A furia di ascoltare e ficcare il naso nelle vite degli altri ci si augura, almeno, che alla signora Pedrotta sia andato qualcosa di traverso o che si sia inciampata in qualche gradino.

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (it) Le orecchie della Pedrotta

(fr) Les oreilles de M.me Pedrotta : des micros retrouvés à Turin (Italie)

(article d’origine sur https://attaque.noblogs.org/post/2019/03/14/turin-italie-les-oreilles-de-m-me-pedrotta/)

A force d’entendre nos oreilles siffler, on a trouvé et résolu le problème. Les grandes oreilles de la police et de la Proc’ Pedrotta [qui enquête sur les compas de Turin, avec l’opération « Scintilla »; NdAtt.] sont celles qui, pendant deux ans et demi, ont écouté en cachette les voix de la vie de tous les jours et les mots échangés dans la cuisine de l’appartement du cinquième étage de la maison squattée du 45, Corso Giulio Cesare. Voilà les micros qui ont capté des discussions qui ont ensuite été recopiées dans le dossier de la dernière enquête, pour prouver que les inculpés se connaissent, parlaient souvent ensemble, étaient préoccupés de la création par l’État italien d’une base de données ADN et de l’impossibilité de refuser le prélèvement, qu’ils discutaient d’un texte à publier ou papotaient de leurs affaires.

On espère qu’à force d’écouter et de fouiner dans les vies des autres, M.me Pedrotta a avalé quelque chose de travers ou qu’elle a trébuché sur une marche.

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (fr) Les oreilles de M.me Pedrotta : des micros retrouvés à Turin (Italie)

(en) Internal document of the french intelligence services : Technical assistance for surveillance and shadowing – putting beacons

Technical assistance for surveillance and shadowing – putting beacons, internal document of the french intelligence services, is a manual explaining how to put and operate localization beacons on vehicles in order to surveil movements. It was published in Tarnac, Magasin général, a book published in 2012 that relates the « Tarnac case » (in which people were placed under investigation, accused of sabotage of railways). It would date back to the middle of the 2000s, according to an article of the newspaper Médiapart that was published along with the book.

This document can be downloaded here :

The document first explains the ways of putting beacons on vehicles in different scenarios (vehicle location, possibility to move the vehicle somewhere else to place the beacon…). Then, it presents different type of beacons and how to use them.

Continue reading

Posted in Documentation | Tagged | Comments Off on (en) Internal document of the french intelligence services : Technical assistance for surveillance and shadowing – putting beacons

(fr) Document interne des renseignements français : Aide technique à la surveillance et filature – le balisage

Aide technique à la surveillance et filature – le balisage, document interne des services de renseignements français, est un manuel expliquant la pose et l’exploitation de balises de localisation sur des véhicules dans le but de surveiller des déplacements. Il a été publié dans Tarnac, Magasin général, livre paru en 2012 qui raconte l’« affaire Tarnac » (dans laquelle des personnes ont été mises en examen, accusées de sabotages de lignes de chemin de fer). Il daterait du milieu des années 2000, d’après un article du journal Médiapart qui a accompagné la publication du livre.

Ce document peut être téléchargé ici :

Le document explique d’abord les techniques de pose de balises sur des véhicules selon différents cas de figure (emplacement du véhicule, possibilité de déplacer le véhicule ailleurs pour poser la balise…). Ensuite, il présente différents types de balises et la manière de les utiliser.

Continue reading

Posted in Documentation | Tagged | Comments Off on (fr) Document interne des renseignements français : Aide technique à la surveillance et filature – le balisage

(en) Trente (Italy) : 6 microphones and a camera found

(translated from the french translation at https://cracherdanslasoupe.noblogs.org/?p=4830)

(original article in italian at https://roundrobin.info/2019/03/trento-sei-microspie-e-una-telecamera-immagini-pesanti/)

Following the « Renata operation » which led to the arrest of seven comrades and about fifty police searches, mostly in Trente and Rovereto, but also in Rome, Naples and Cagliari, we decided to check our homes, looking for enemy ears.

Searching through outlet and switch cases, we found 6 acoustic devices, chips with microphones, batteries, sim card and memory card (the sim and memory card were there in each case but one).

Two of them were located in two different places of the living-room, the communal space of the house. Another was located in the corridor that goes from the entrance to the bedrooms and the rest of the house, the last three were found in the private bedrooms, one for each room.

Continue reading

Posted in Surveillance device examples | Tagged | Comments Off on (en) Trente (Italy) : 6 microphones and a camera found